চীনে শ্যাম্পুর বিজ্ঞাপনে নতুন শব্দের উৎপত্তি

0


11159991_818914954868786_1894581845114871343_n

আব্দুল কাদের, চীন প্রতিবেদক

ঢাকা: শ্যাম্পুর বিজ্ঞাপন থেকে চীনা অভিধান এ নতুন  শব্দের উৎপত্তি । ২০০৪ সালে পৃথিবী বিখ্যাত চলচ্চিত্র নায়ক জ্যাকি চেইন একটি শ্যাম্পুর বিজ্ঞাপণে “দুয়াং” শব্দটি ব্যবহার করে । শব্দটির কোনো অর্থ এখনি অবধি পাওয়া যায়নি,কারণ শব্দটি অভিধানভুক্ত নয় এবং সম্পূর্ণ অর্থহীন ।

চীনা জনপ্রিয় সার্চ ইঞ্জিন “baidu.com” এ শব্দটি ৬০০০০০০ বার খোজার পর জ্যাকি চেইন এর কাছে এর অর্থ জানতে চাওয়া হয় । উনি দুধ-কলা হয়ে যাওয়ায় “দুয়াং” শব্দটির অর্থ দেয়া হয়”বিশেষ কিছু বা যাদুকরী কোনোকিছু ” বর্তমানে চীনের রাস্তায় হাটতে গেলে অহরহ চোখে পড়ে এই “দুয়াং” ।

কোনো পণ্যের দাম বিশেষ ছাড় থাকলে লেখা পাওয়া যায় “দুয়াং তাজা”(যাদুকরী মূল্যছাড়),মেয়েরা সুদর্শন ছেলে দেখলে চেচিয়ে ওঠে বলে “দুয়াং শুয়াই” (যাদুকরীরকমের সুদর্শন) শব্দটি চৈনিকদের মনে জায়গা করে নিয়েছে অভিধানের সাথে সাথে মানুষের হৃদয়েও স্থান পেয়েছে ।

এদিকে শ্যাম্পুর বিজ্ঞাপণে ভুল করে একটা শব্দ উচ্চারণ করার পর সারা চীনের মানুষ অর্থহীন শব্দটিকে ব্যাবহার করছে,এখন শব্দটিকে চীনা অভিধানে জায়গা দেয়া হয়েছে।

একটি উত্তর ত্যাগ

Please enter your comment!
Please enter your name here